令人Orz的東森新聞—更勝火星文 不懂「新警察」就「OP」了
更勝火星文 不懂「新警察」就「OP」了
2006/10/13 19:03 Video 記者翟翾、黃介亭/台北報導
ORZ的火星文當紅,去年還被納入指考題引起不小爭議,而現在在網路上,又流行一種比火星文還要高深的內行網路用語,比方說「新警察」就是形容人在狀況外,而「OP」則是諷刺人過時,從字面上,還真看不出來是什麼意思。
OP本來是已經轉寄過的意思,後來引申成罵人很「過時」,新警察本來是形容潛伏在bbs搜尋資料的人,現在則是暗諷狀況外的新手,鄉民其實就是上bbs網友,從周星馳的電影衍伸出來的稱呼,而上bbs不發表文章的鄉民,就代表正在「潛水」。
文章很「閃光」就是鄉民罵發表人在炫燿,發出刺眼光芒讓人眼瞎, 則需要導盲犬「可魯」來帶路,不過經過分析之後,這些讓人ORZ的新火星文,不知道新警察們搞懂了沒,可別在OP下去囉。
=============================================
東森好像很常想裝年輕,可是常常不得要領
標紅色部分錯的很大,不過沒標色的部分不代表完全沒錯
唉~ >'<
